接淅而行

横尾忠則 | Greeting | 1972
接淅而行[1]
——一次正確的不地道
又遲遲言:僞稿稱
公道中魚美的南巡[2][3]
的無軌該我。馬背準備,
蟠蛤倮俟之供亿犬,[4][5]
該民族於你的後勤。
紅移的李氏各重一腕尺。
魚石螈處而處於索引,[6][7]
別進發和化解,有所向外,
加加林已消失;內人
貼近,那人名到達他施,[8]
特殊張某的地下水。
那氾濫與研磨的
納爾邁言:此類物質[9]
在方言內密,與我雜居。
2025.10.4、5、9、10、14、18、26、27
2025.11.13
2025.12.20、23、24

接淅而行:《孟子·萬章下》:
孔子之去齊,接淅而行。去魯,曰:「遲遲吾行也,去父母國之道也。」可以速而速,可以久而久,可以處而處,可以仕而仕,孔子也。
漢趙岐注:
淅,漬米也。不及炊,避惡亟也。魯,父母之國,遲遲不忍去也,是其道也。孔子聖人,故能量時宜,動中權也。(《孟子注疏》卷十上,四庫全書本)
朱熹注:
↩︎接,猶承也。淅,漬米水也。漬米將炊,而欲去之速,故以手承水取米而行,不及炊也。舉此一端,以見其久、速、仕、止,各當其可也。或曰:「孔子去魯,不税冕而行,豈得爲遲?」楊氏曰:「孔子欲去之意久矣,不欲苟去,故遲遲其行也。膰肉不至,則得以微罪行矣,故不税冕而行,非速也。」(《四書章句集注》萬章章句下,刻本)
公道:《玉篇·禾部》:「稾,公道切。禾稈也。又槀草。」(《重修玉篇》卷十五,四庫全書本)「公道」即「稿」的反切。 ↩︎
魚美:《廣雅‧釋言》:「科、僞魚美,條也。」(張揖撰、曹憲音解《廣雅》第五,吳琯刻本)「魚美」即「僞」的反切。 ↩︎
蟠蛤倮俟:Pangloss,通譯爲「潘格洛斯」,伏爾泰小說《老實人》(Candide)中人物,被視爲盲目樂觀主義的代表,他相信「這是所有可能性中最好的世界,這世界一切都是最好的。」(Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles)

蟠蛤倮俟博士劇照 ↩︎供亿:按需要而供給。康有爲《大同书·第五章·人治之苦》:「自有强弱之争,而强者取諸弱者,或以保護之名而巧取之,或行供億之實而直取之。」(《不忍雜誌彙編初集》卷四,民國三年上海書局石印本) ↩︎
魚石螈:魚石螈屬(Ichthyostega)生活於泥盆紀晚期(約 3.6 億年前),被認爲是最早登陸的脊椎動物。

魚石螈骨骼重建圖 ↩︎處而處:見「接淅而行」注。 ↩︎
他施:Tarshish,古地名,其具體位置目前有多種說法。耶和華差約拿到東方的尼尼微去傳道,但約拿卻躲避耶和華的呼召,從約帕坐船逃往地中海彼岸的他施,途中被大鯨所吞,未能抵達。見《聖經·約拿書》:
↩︎耶和华的话临到亚米太的儿子约拿,说,
你起来往尼尼微大城去,向其中的居民呼喊。因为他们的恶达到我面前。
约拿却起来,逃往他施去躲避耶和华。下到约帕,遇见一只船,要往他施去。他就给了船价,上了船,要与船上的人同往他施去躲避耶和华。
然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。
……他对他们说,你们将我抬起来,抛在海中,海就平静了。我知道你们遭这大风,是因我的缘故。
……他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。
……耶和华安排一条大鱼吞了约拿,他在鱼腹中三日三夜。
约拿在鱼腹中祷告耶和华他的神,
……耶和华吩咐鱼,鱼就把约拿吐在旱地上。納爾邁:Narmer,古埃及第一王朝的首位法老,其王名由鯰魚(n'r)與鑿子(mr)符號組成,可能意爲「痛苦的鯰魚」。描繪其統一上下埃及的納爾邁調色板,含有已知最早的象形文字銘文。

納爾邁調色板上的納爾邁王名框 ↩︎